紅包英文怎麼說?教你用英文介紹農曆新年! | 農藥百科
2021年1月25日—而「農曆新年」英文就稱之為LunarNewYear或是ChineseNewYear。名詞eve的意思是「前夕;前日」,所以「除夕」的英文就是LunarNewYear'sEve/ ...
農曆年又要到了! 既要忙著大掃除、貼春聯, 還要忙著討紅包、打麻將! 快讓 VoiceTube 教你用五大英文關鍵字詞介紹春節!
紅包英文 red envelope / red packet「紅包」的英文就是 red envelope,也有人說 red packet。Envelope 的意思是「信封」,而 packet 的意思則是「小包裝,小袋子」,所以 red envelope 和 red packet 就是「紅包」啦!另外,在紅包裡裝錢的用意就是要祝福收到的人在新的一年中平安吉祥、好運連連,所以英文就直接稱之為 lucky money。
During Lunar New Year, people give red envelopes to children and elders to wish them good luck and longevity. 過農曆新年時,人們會發紅包給小孩和長輩,祝福他們吉祥如意、長命百歲。
除夕英文 Lunar New Year’s Eve/ Chinese New Year’s Eve形容詞 lunar 原意是「月亮的」。因為華人廣泛使用的農曆是依據月亮的陰晴圓缺所制定,所以「農曆」的英文就是 lunar calendar,現今也以 Chinese calendar 統稱。而「農曆新年」英文就稱之為 Lunar New Year 或是 Chinese New Year。名詞 eve 的意思是「前夕;前日」,所以「除夕」的英文就是 Lunar New Year’s Eve/ Chinese New Year’s Eve,搭配的介系詞是 on。要注意,因為 Lunar/ Chinese New Year’s Eve 是特殊節慶,所以每個單字的首字母都要大寫,「初一」(Lunar New Year’s Day/ Chinese New Year’s Day)也是同理。
...