天作之合、絕配..英文怎麼說?六種「天作之合」英文替代說法 | 農藥百科
2016年8月9日—match意思是「婚姻」,以madeinheaven來形容對方的婚姻是「由上天所促成」,也就是中文常說的「天作之合」。
如何擺脫一層不變的祝福呢?You two are a match made in heaven! 你們倆真是天作之合!
match 意思是「婚姻」,以 made in heaven 來形容對方的婚姻是「由上天所促成」,也就是中文常說的「天作之合」。
【替代說法】 • You really complement each other. 你們倆很相配。
• I can’t imagine you with anyone else. 我無法想像有其他人能和你這麼匹配。
• You two are perfect together. 你們倆真是完美的一對。
• You seem like you were always meant to be together. 你們倆似乎命中注定要在一起。
• You bring out the best in each other. 你們倆真是最相配的一對。
• I always knew you’d find your soul mate. 我一直都知道你會找到你的靈魂伴侶。
【情境對話】 B:Barbara 芭芭拉 H:Harry 哈利
B:Hi, Harry! I just heard you and Tina were getting married and wanted to congratulate1 you.
H:Thanks, Barb. We’ve been dating for five years, so it’s time to tie the knot.
B:So, did Tina give you an ultimatum?
H:...