殺必死 | 農藥百科
![殺必死](https://i.imgur.com/WMTbIbA.jpg)
殺必死(粵拼:saat3bit1sei2;日文:ファンサービス(fansābisu);英文:fanservice)係源自日文「サービス」(日羅:sabbisu,「service」)嘅詞彙。
![殺必死](https://i.imgur.com/WMTbIbA.jpg)
殺必死是一個被中文[1]ACG[2]界廣泛使用的詞語,多半是指在ACG[3]作品原本的故事劇情以外,提供增加作品的娱乐性以吸引观众;又常被當成「福利」之同義詞。
穿着泳装,这是一个典型的 "杀必死"的例子。 語源殺必死是源自對日文「サービス」(Sābisu)的音譯。然而在日文中,「サービス」這個字本身是一個由英文「service」(服務)翻譯而成的外來語,其意思通常是指服務、折扣及優待[1]。日文「サービス業」一詞即對應於中文「服務業」,另外亦指優惠折扣或是附帶贈品之意;例如在某商店買一送一,那這個「送一」就算是サービス。即便「殺必死」一詞是由「サービス」音譯而來,但是在使用上,「サービス」原文中的意思比較像是一種優惠。當「殺必死」一詞在中文語境中使用時,多半是表示「ファンサービス」(fan service,愛好者優待)的意思。因此,當殺必死的概念藉由ACG傳到以英文為主流語言的國家中,就產生了「fan service」一字,以與表示服務的「service」一字作出區別。[2][4][5][6][7][8][9][10][11][12]
在電影業界或ACG世界中,一般給愛好者的優待就是除了原本應該有的內容,另外再加上其它相關的內容;這些多出來的部份,就是所謂的殺必死。以電影來說,那些屬於額外多出來的膠捲[13],在日文裡稱為「サービスカット」,直接翻譯為中文就是「殺必死的片段」。
在ACG界外,「サービス」一詞也因台灣日治時期[14],早已融入臺語[15]與臺灣客家話[16]中(台羅拼音[17]:sa̋-bì-sù、[3]四縣[18]客拼[19]:saˇ bi siiˋ[4]),意思與「サービス」原意差不多,都是優待、優惠和福利或好康等。
在日本的發展概況以下的殺必死所指的是普遍的概念,即關於性方面的非劇情需求,也非一般正常日文中サービス的說明。
概念出現殺必死的概念早在1970年代出現。在永井豪[20]那一世代的漫畫家出現的時候,日本...
[問題] 請問"撒密斯" 的日文怎麼寫? | 農藥百科
[問題] 請問"撒密斯" 的日文怎麼寫? | 農藥百科
[聽錯] 原來撒必蘇是日式英語... | 農藥百科
杀必死 | 農藥百科
歐兜賣、賴打…你熟悉的這些台語其實都是從日語來的? | 農藥百科
殺必死 | 農藥百科
殺必死 | 農藥百科
殺必死 | 農藥百科
殺必死 | 農藥百科
待普克利 SE 45.500 (%) 臺益工業股份有限公司
待普克利適用於什麼病蟲害?該農藥廠商為臺益工業股份有限公司,成分有:(1)cis,trans-3-chloro-4-[4-methyl-2-(1H-1,2,4...