"兵来将挡,水来土掩"用英文怎么说? | 農藥百科
2021年1月25日—兵来将挡,水来土掩用英文怎么说?...老友记是一部看美剧学英语的好素材,这部剧对我的帮助非常大,我看了很多很多很多遍。最近我又拿出这部老朋友来看 ...
老友记是一部看美剧学英语的好素材,这部剧对我的帮助非常大,我看了很多很多很多遍。
最近我又拿出这部老朋友来看,觉得还是会很受益。所谓温故知新,说的就是这个道理。
在这里我把这一遍边看边截的图放在这里,整理成学习笔记写下来,觉得有帮助就点个在看❤️。
Yeah, right.
也可以表示不同意别人说法,表示才怪呢,这时候要注意语气,跟中文一样,说出才怪呢的语气就可以了。
说到xx,后面接一个与xx相关的话题,用于转换话题或者接过话题.
汉语也是这样的技巧:
说到电影,我昨天刚去看了一个超级好看的。
Speaking of movies, I went to see a great one.
as far as someone/something is concerned
就...而言
限定了要说的事情的某方面, 中间是人的时候,就可以翻译成某人认为
这句话说Ross can do no wrong. 这个当然不是永远对的,只是限定在了对她的父母而言. 可以翻译成我父母认为。
比如,As far as Im concerned, this is the best TV show. 就可以翻译成,我认为这是最好的电视剧。
take the heat off someone
去除某人的压力
heat 可以表示压力,把压力从某人身上拿掉take off,就是去除压力,如果是some of the heat 就可以说是减轻一些压力/负担。这里Monica的父母对她总是要求苛刻,所以她压力很大,所以减轻一些父母给的压力,翻译成挡些子弹,很恰当。
...