240 附錄二《金剛經》原典與白話譯釋 | 農藥百科
時長老須菩提,在大眾中,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:「希有世尊!如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊!善男子、善女人發阿耨多羅三藐三菩提心 ...
佛典中譯:鳩摩羅什
白話譯釋:星雲
法會因由分第一
如是我聞:一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時,世尊食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食。於其城中,次第乞已,還至本處。飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
阿難尊者說他從佛陀那裡如此聽聞:
那時候,佛陀住在舍衛國的祇樹給孤獨園中,有一千二百五十位大比丘眾隨侍左右。
到了吃飯的時候,佛陀穿上袈裟,拿著飯缽,帶領弟子們走進舍衛城,挨家挨戶地托缽乞食。之後,回到給孤獨園中。吃過飯後,佛陀將衣、缽收拾好,洗淨了腳,鋪好座位,盤腿靜坐。
善現啟請分第二
時長老須菩提,在大眾中,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:「希有世尊!如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊!善男子、善女人發阿耨多羅三藐三菩提心,云何應住?云何降伏其心?」佛言:「善哉!善哉!須菩提!如汝所說,如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今諦聽,當為汝說。善男子、善女人發阿耨多羅三藐三菩提心,應如是住,如是降伏其心。」「唯然,世尊!願樂欲聞。」
這時,長老須菩提在大眾中站起來,袒露右肩,以右膝跪地,雙手合掌,虔誠恭敬地向佛陀問道:「世間稀有的佛陀!佛陀善於愛護顧念諸菩薩,善於教導囑咐諸菩薩。佛陀!如果有善男子、善女人已發起無上正等正覺的菩提心,如何才能安然住在菩提心裡?如何才能降伏妄心?」
佛陀說:「說得不錯!須菩提!正如你所說,佛陀善於愛護顧念諸菩薩,善於教導囑咐諸菩薩。現在,你們用心靜聽,我為你們解說。善男子、善女人發了無上正等正覺的菩提心,應該如我接下來所說,如此安住菩提心,如此降伏妄心。」
「是的,佛陀!我們樂意聽聞。」
大乘正宗分第三
佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩,應如是降伏其心;所有一切眾生之類,若卵生、若胎生、若濕生、若化生;若有色、若無色;若有想、若無想、若非有想非無...