「天作之合」用英語怎麼說? | 農藥百科
![「天作之合」用英語怎麼說?](https://i.imgur.com/WMTbIbA.jpg)
2020年12月12日—「天作之合」用英語怎麼說?·大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——天作之合,這個短語的英文表達是:·amatchmadeinheaven天作之合; ...
![「天作之合」用英語怎麼說?](https://i.imgur.com/WMTbIbA.jpg)
大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——天作之合, 這個短語的英文表達是:
a match made in heaven 天作之合;天造地設的一對
Even though my grandparents are very different, they are still a match made in heaven.
即時我的爺爺奶奶非常的不同,他們還是天作之合。
Im not sure that Sandy and Jeff are a match made in heaven—they fight constantly.
我不確定Sandy和Jeff是否是天作之合,他們一直吵架。
You and your girlfriend are a match made in heaven—I hope you get engaged soon.
你和你的女朋友是天作之合,我希望你們儘快訂婚。
My wife and I were a match made in heaven until we had kids and our parenting styles clashed.
我的妻子之前和我是天作之合,直到我們有了孩子,我們的育兒方式產生了很大的衝突。
I can see her point. She and Jessie seem like a match made in heaven.
我懂她的意思。她和傑西似乎是天造地設的一對。